Хочешь мира? Готовься к войне.
и отсутствие системы - мои главные спутники в жизни.
Вот стоило мне только объявить свой личный книжный вызов 2011, так меня аж прям ломать стало, как мне надо отступить, как надо, сделать все поперек, неожиданно, не в график.
Я в очумелой эйфории в самолете Барселона - Москва буквально проглотила незапланированные "Цветы для Элджернона" Дэниэла Киза. Получила огромное удовольствие и поводов для размышлений, тем более, что книга действительно стоящая.
А за три дня автомобильного пути я опять же супротив плана приобщилась к всеобще прекрасному и любимому - прочитала две части "Голодных игр". И мне - понравилось. Да, да, ясамавшоке, но читала завороженно, с интересом, ждала с нетерпением каждой страницы и главы. Я, конечно, не без претензий, но тут, главным образом, я брошу камень в огород переводчика, возможно, в оригинале язык "послаще" и доставляет больше смака таким доморощенным любителям родной и неродной речи, как я.
Вообщем, на вкус, на цвет товарища нет, хотя лично я искренне рекомендую.
Нынче я, конечно, возвернулась " в семью" и в план книжного вызова - читаю Воннегута и Розендорфа, но третью часть "Голодных игр" все-таки скачаю.
Вот стоило мне только объявить свой личный книжный вызов 2011, так меня аж прям ломать стало, как мне надо отступить, как надо, сделать все поперек, неожиданно, не в график.
Я в очумелой эйфории в самолете Барселона - Москва буквально проглотила незапланированные "Цветы для Элджернона" Дэниэла Киза. Получила огромное удовольствие и поводов для размышлений, тем более, что книга действительно стоящая.
А за три дня автомобильного пути я опять же супротив плана приобщилась к всеобще прекрасному и любимому - прочитала две части "Голодных игр". И мне - понравилось. Да, да, ясамавшоке, но читала завороженно, с интересом, ждала с нетерпением каждой страницы и главы. Я, конечно, не без претензий, но тут, главным образом, я брошу камень в огород переводчика, возможно, в оригинале язык "послаще" и доставляет больше смака таким доморощенным любителям родной и неродной речи, как я.
Вообщем, на вкус, на цвет товарища нет, хотя лично я искренне рекомендую.
Нынче я, конечно, возвернулась " в семью" и в план книжного вызова - читаю Воннегута и Розендорфа, но третью часть "Голодных игр" все-таки скачаю.
о да))))))))))))))
сама такая))))))))))))))
кстати, ты Сафона "Игру ангела" читала?
а Юхана Тюрина?
Сафона тут недавно в книжном увидела, чуть слюнями не захлебнулась, посоветуешь? Я его очень хочу почитать, я его две книги видела, судя по анотации вполне достойные.
А Тюрин, это кто? Ну давай, рассказывай. Если писала у себя, то я еще доберусь, предыдущие записи за время отсутствия пока отчитать не успела
Тюрин - Мертвая зыбь и Ночной шторм. Две истории про Эланд, шведский остров. Заявляется как триллер и все такое, но на самом деле больше мне Хега с его Смиллой были похожи - очень холодно, очень неторопливо, с долей мистики, суровые северные люди - читала взахлеб.
Индрик зверь а вторую ты в чьем переводе читала?
Лайтнинг 77 на флибусте это же ты? Если да, то я тебя
посчиталанашла наконецУ Воннегута я прочитала только "Бойню № 5...". Не скажу, что в восторге, но до конца не разобралась, так что даже не знаю - на любителя, я вряд ли из их числа
так что даже не знаю по поводу Тюрина.
ну, ты попробуй, а там как пойдет)
блин, я этого Воннегута "Кошку" мучаю уже неделю - вроде и тема интересная заявлена, но блин...
lightning не искушай! У меня еще своего не читанного полна попа огурцов